Publications:

Forgotten articles, records and technical reports, unpublished photos, old and new publications, inventories, interviews… that is what you will find in this section. We want to make available to neighbours and the general public some writings and references related to our local history and cultural heritage.

Some of these documents are the result of the heritage department’s patient and silent work in recent years, and we consider them worth knowing. In addition, some have become true resources and an important part of the Potries Museum Collection contents.

For this reason, we hope to create a new link between the people and their heritage, trying to identify the citizen with the institution and the collections we protect, making sense of the true meaning of cultural collective ownership.

We hope this will be useful to you, and we are open to any suggestion or contribution to improve this open window to our history and our heritage.

SIMEÓ PEIRÓ FRASQUET LA MEMÒRIA D’UN POBLE (SIMEÓ PEIRÓ FRASQUET THE MEMORY OF A TOWN)

QUE AMAGUEN ELS NOSTRES CARRERS LA MEMÒRIA D’UN POBLE (WHAT DO OUR STREETS HIDE? THE MEMORY OF A TOWN)

POTRIES UN POBLE TERRISER (POTRIES A POTTERY TOWN)

POTRIES UN PUEBLO ALFARERO

POTRIES EN SU ASPECTO ARQUEOLÓGICO 1948 (POTRIES AN ARCHAEOLOGICAL APPROACH 1948)

NUEVOS HALLAZGOS EN POTRIES 1950 (NEW DISCOVERIES IN POTRIES 1950)

LA VIL·LA ROMANA DE LA CAMPINA-CATORZENA (THE ROMAN VILLA OF CAMPINA-CATORZENA)

LA VIL·LA ROMANA DE LA CAMPINA-CATORZENA

Contribució al coneixement del poblament rural romà a la Safor

GISBERT, J.A. (1982): Revista Guaita, 1, Gandia, 7-25.

AGONIA I MORT D’UN OFICI I UNA PRODUCCIÓ ARTESANA A LA SAFOR (AGONY AND DEATH OF A TRADE AND AN ARTISAN PRODUCTION IN SAFOR)

AGONIA I MORT D’UN OFICI I UNA PRODUCCIÓ ARTESANA A LA SAFOR.  LA CASSOLERIA DEL CARRER L’OM 6 DE POTRIES

Company, X. , Gisbert, J. A. (1986). Agonia i mort d’un ofici i una producció artesana a la Safor. La cassoleria del carrer l’Om 6 de Potries. Ullal (10), 71-77

MATILDE SANCHIS FERRI

LA CASA FOSCA

EL TORN NO RODA A POTRIES (THE POTTER’S WHEEL DOESN’T SPIN IN POTRIES)

30 ANYS DE PROJECTE DE UN POBLE (30 YEARS OF A TOWN PROJECT)

CAMINS HISTÒRICS D’AIGUA (HISTORICAL WATER PATHS)

CAMINS HISTÒRICS D’AIGUA 

Estudi al voltant del patrimoni de la Safor seguint les petjades dels Borja, els Centelles, els March i el sucre

Frederic Aparisi

HALLAZGO DE UNA BIBLIOTECA MORISCA EN POTRIES EN 1789 (FINDING OF A MORISCO LIBRARY IN POTRIES IN 1789)

HALLAZGO DE UNA BIBLIOTECA MORISCA EN POTRIES (GANDÍA) EN 1789

Vilar, Juan Bautista (1988).  Hallazgo de una biblioteca morisca en Potries (Gandía) en 1789.

Alicante : Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes, 2017 .

Edición digital a partir de Sharq Al-Andalus, núm. 5 (1988), pp. 147-152

EUGENIO DE POTRIES, TRADUCTOR DE LITERATURA SACRO-PASTORIL (EUGENIO DE POTRIES, TRANSLATOR OF SACRED PASTORAL LITERATURE)

EUGENIO DE POTRÍES, TRADUCTOR DE LITERATURA SACRO-PASTORIL

Serrano Bertos, E.

Lingua, cultura e discorso nella traduzione dei francescani, Perugia coord. por Antonio Bueno García, Miguel Ángel Vega Cernuda, 2011,

ISBN 978-88-906524-0-0

POTRIES

TRASTOS (JUNK)